|
FATHER
leads us to
begin this study of the Book of Acts,
chapters
1
&
2,
by
providing
the
scriptures
from
the
KJV.
Thse scriptures are given so
that
we
are
all "reading
and
playing
from
the
same
sheet
of music",
so
to
speak. The KJV Bible is more accurate than other translations. By utilizing the KJV, we can also then make use of the Strong's Concordance, and the Interlinear Bible which gives us the original language and syntax of these scriptures.
Acts
1:1-26
1
The
former
treatise
have
I
made,
O
Theophilus,
of
all
that
Jesus
began
both
to
do
and
teach,
2
Until
the
day
in
which
he
was
taken
up,
after
that
he
through
the
Holy
Ghost
had
given
commandments
unto
the
apostles
whom
he
had
chosen:
3
To
whom
also
he
shewed
himself
alive
after
his
passion
by
many
infallible
proofs,
being
seen
of
them
forty
days,
and
speaking
of
the
things
pertaining
to
the
kingdom
of
God:
4
And,
being
assembled
together
with
them,
commanded
them
that
they
should
not
depart
from
Jerusalem,
but
wait
for
the
promise
of
the
Father,
which,
saith
he,
ye
have
heard
of
me.
5
For
John
truly
baptized
with
water;
but
ye
shall
be
baptized
with
the
Holy
Ghost
not
many
days
hence.
6
When
they
therefore
were
come
together,
they
asked
of
him,
saying,
Lord,
wilt
thou
at
this
time
restore
again
the
kingdom
to
Israel?
7
And
he
said
unto
them,
It
is
not
for
you
to
know
the
times
or
the
seasons,
which
the
Father
hath
put
in
his
own
power.
8
But
ye
shall
receive
power,
after
that
the
Holy
Ghost
is
come
upon
you:
and
ye
shall
be
witnesses
unto
me
both
in
Jerusalem,
and
in
all
Judaea,
and
in
Samaria,
and
unto
the
uttermost
part
of
the
earth.
9
And
when
he
had
spoken
these
things,
while
they
beheld,
he
was
taken
up;
and
a
cloud
received
him
out
of
their
sight.
10
And
while
they
looked
stedfastly
toward
heaven
as
he
went
up,
behold,
two
men
stood
by
them
in
white
apparel;
11
Which
also
said,
Ye
men
of
Galilee,
why
stand
ye
gazing
up
into
heaven?
this
same
Jesus,
which
is
taken
up
from
you
into
heaven,
shall
so
come
in
like
manner
as
ye
have
seen
him
go
into
heaven.
12
Then
returned
they
unto
Jerusalem
from
the
mount
called
Olivet,
which
is
from
Jerusalem
a
sabbath
day's
journey.
13
And
when
they
were
come
in,
they
went
up
into
an
upper
room,
where
abode
both
Peter,
and
James,
and
John,
and
Andrew,
Philip,
and
Thomas,
Bartholomew,
and
Matthew,
James
the
son
of
Alphaeus,
and
Simon
Zelotes,
and
Judas
the
brother
of
James.
14
These
all
continued
with
one
accord
in
prayer
and
supplication,
with
the
women,
and
Mary
the
mother
of
Jesus,
and
with
his
brethren.
15
And
in
those
days
Peter
stood
up
in
the
midst
of
the
disciples,
and
said,
(the
number
of
names
together
were
about
an
hundred
and
twenty,)
16
Men
and
brethren,
this
scripture
must
needs
have
been
fulfilled,
which
the
Holy
Ghost
by
the
mouth
of
David
spake
before
concerning
Judas,
which
was
guide
to
them
that
took
Jesus.
17
For
he
was
numbered
with
us,
and
had
obtained
part
of
this
ministry.
18
Now
this
man
purchased
a
field
with
the
reward
of
iniquity;
and
falling
headlong,
he
burst
asunder
in
the
midst,
and
all
his
bowels
gushed
out.
19
And
it
was
known
unto
all
the
dwellers
at
Jerusalem;
insomuch
as
that
field
is
called
in
their
proper
tongue,
Aceldama,
that
is
to
say,
The
field
of
blood.
20
For
it
is
written
in
the
book
of
Psalms,
Let
his
habitation
be
desolate,
and
let
no
man
dwell
therein:
and
his
bishoprick
let
another
take.
21
Wherefore
of
these
men
which
have
companied
with
us
all
the
time
that
the
Lord
Jesus
went
in
and
out
among
us,
22
Beginning
from
the
baptism
of
John,
unto
that
same
day
that
he
was
taken
up
from
us,
must
one
be
ordained
to
be
a
witness
with
us
of
his
resurrection.
23
And
they
appointed
two,
Joseph
called
Barsabas,
who
was
surnamed
Justus,
and
Matthias.
24
And
they
prayed,
and
said,
Thou,
Lord,
which
knowest
the
hearts
of
all
men,
shew
whether
of
these
two
thou
hast
chosen,
25
That
he
may
take
part
of
this
ministry
and
apostleship,
from
which
Judas
by
transgression
fell,
that
he
might
go
to
his
own
place.
26
And
they
gave
forth
their
lots;
and
the
lot
fell
upon
Matthias;
and
he
was
numbered
with
the
eleven
apostles.
(KJV)
Acts
2:1-47
1
And
when
the
day
of
Pentecost
was
fully
come,
they
were
all
with
one
accord
in
one
place.
2
And
suddenly
there
came
a
sound
from
heaven
as
of
a
rushing
mighty
wind,
and
it
filled
all
the
house
where
they
were
sitting.
3
And
there
appeared
unto
them
cloven
tongues
like
as
of
fire,
and
it
sat
upon
each
of
them.
4
And
they
were
all
filled
with
the
Holy
Ghost,
and
began
to
speak
with
other
tongues,
as
the
Spirit
gave
them
utterance.
5
And
there
were
dwelling
at
Jerusalem
Jews,
devout
men,
out
of
every
nation
under
heaven.
6
Now
when
this
was
noised
abroad,
the
multitude
came
together,
and
were
confounded,
because
that
every
man
heard
them
speak
in
his
own
language.
7
And
they
were
all
amazed
and
marvelled,
saying
one
to
another,
Behold,
are
not
all
these
which
speak
Galilaeans?
8
And
how
hear
we
every
man
in
our
own
tongue,
wherein
we
were
born?
9
Parthians,
and
Medes,
and
Elamites,
and
the
dwellers
in
Mesopotamia,
and
in
Judaea,
and
Cappadocia,
in
Pontus,
and
Asia,
10
Phrygia,
and
Pamphylia,
in
Egypt,
and
in
the
parts
of
Libya
about
Cyrene,
and
strangers
of
Rome,
Jews
and
proselytes,
11
Cretes
and
Arabians,
we
do
hear
them
speak
in
our
tongues
the
wonderful
works
of
God.
12
And
they
were
all
amazed,
and
were
in
doubt,
saying
one
to
another,
What
meaneth
this?
13
Others
mocking
said,
These
men
are
full
of
new
wine.
14
But
Peter,
standing
up
with
the
eleven,
lifted
up
his
voice,
and
said
unto
them,
Ye
men
of
Judaea,
and
all
ye
that
dwell
at
Jerusalem,
be
this
known
unto
you,
and
hearken
to
my
words:
15
For
these
are
not
drunken,
as
ye
suppose,
seeing
it
is
but
the
third
hour
of
the
day.
16
But
this
is
that
which
was
spoken
by
the
prophet
Joel;
17
And
it
shall
come
to
pass
in
the
last
days,
saith
God,
I
will
pour
out
of
my
Spirit
upon
all
flesh:
and
your
sons
and
your
daughters
shall
prophesy,
and
your
young
men
shall
see
visions,
and
your
old
men
shall
dream
dreams:
18
And
on
my
servants
and
on
my
handmaidens
I
will
pour
out
in
those
days
of
my
Spirit;
and
they
shall
prophesy:
19
And
I
will
shew
wonders
in
heaven
above,
and
signs
in
the
earth
beneath;
blood,
and
fire,
and
vapour
of
smoke:
20
The
sun
shall
be
turned
into
darkness,
and
the
moon
into
blood,
before
that
great
and
notable
day
of
the
Lord
come:
21
And
it
shall
come
to
pass,
that
whosoever
shall
call
on
the
name
of
the
Lord
shall
be
saved.
22
Ye
men
of
Israel,
hear
these
words;
Jesus
of
Nazareth,
a
man
approved
of
God
among
you
by
miracles
and
wonders
and
signs,
which
God
did
by
him
in
the
midst
of
you,
as
ye
yourselves
also
know:
23
Him,
being
delivered
by
the
determinate
counsel
and
foreknowledge
of
God,
ye
have
taken,
and
by
wicked
hands
have
crucified
and
slain:
24
Whom
God
hath
raised
up,
having
loosed
the
pains
of
death:
because
it
was
not
possible
that
he
should
be
holden
of
it.
25
For
David
speaketh
concerning
him,
I
foresaw
the
Lord
always
before
my
face,
for
he
is
on
my
right
hand,
that
I
should
not
be
moved:
26
Therefore
did
my
heart
rejoice,
and
my
tongue
was
glad;
moreover
also
my
flesh
shall
rest
in
hope:
27
Because
thou
wilt
not
leave
my
soul
in
hell,
neither
wilt
thou
suffer
thine
Holy
One
to
see
corruption.
28
Thou
hast
made
known
to
me
the
ways
of
life;
thou
shalt
make
me
full
of
joy
with
thy
countenance.
29
Men
and
brethren,
let
me
freely
speak
unto
you
of
the
patriarch
David,
that
he
is
both
dead
and
buried,
and
his
sepulchre
is
with
us
unto
this
day.
30
Therefore
being
a
prophet,
and
knowing
that
God
had
sworn
with
an
oath
to
him,
that
of
the
fruit
of
his
loins,
according
to
the
flesh,
he
would
raise
up
Christ
to
sit
on
his
throne;
31
He
seeing
this
before
spake
of
the
resurrection
of
Christ,
that
his
soul
was
not
left
in
hell,
neither
his
flesh
did
see
corruption.
32
This
Jesus
hath
God
raised
up,
whereof
we
all
are
witnesses.
33
Therefore
being
by
the
right
hand
of
God
exalted,
and
having
received
of
the
Father
the
promise
of
the
Holy
Ghost,
he
hath
shed
forth
this,
which
ye
now
see
and
hear.
34
For
David
is
not
ascended
into
the
heavens:
but
he
saith
himself,
The
LORD
said
unto
my
Lord,
Sit
thou
on
my
right
hand,
35
Until
I
make
thy
foes
thy
footstool.
36
Therefore
let
all
the
house
of
Israel
know
assuredly,
that
God
hath
made
that
same
Jesus,
whom
ye
have
crucified,
both
Lord
and
Christ.
37
Now
when
they
heard
this,
they
were
pricked
in
their
heart,
and
said
unto
Peter
and
to
the
rest
of
the
apostles,
Men
and
brethren,
what
shall
we
do?
38
Then
Peter
said
unto
them,
Repent,
and
be
baptized
every
one
of
you
in
the
name
of
Jesus
Christ
for
the
remission
of
sins,
and
ye
shall
receive
the
gift
of
the
Holy
Ghost.
39
For
the
promise
is
unto
you,
and
to
your
children,
and
to
all
that
are
afar
off,
even
as
many
as
the
Lord
our
God
shall
call.
40
And
with
many
other
words
did
he
testify
and
exhort,
saying,
Save
yourselves
from
this
untoward
generation.
41
Then
they
that
gladly
received
his
word
were
baptized:
and
the
same
day
there
were
added
unto
them
about
three
thousand
souls.
42
And
they
continued
stedfastly
in
the
apostles'
doctrine
and
fellowship,
and
in
breaking
of
bread,
and
in
prayers.
43
And
fear
came
upon
every
soul:
and
many
wonders
and
signs
were
done
by
the
apostles.
44
And
all
that
believed
were
together,
and
had
all
things
common;
45
And
sold
their
possessions
and
goods,
and
parted
them
to
all
men,
as
every
man
had
need.
46
And
they,
continuing
daily
with
one
accord
in
the
temple,
and
breaking
bread
from
house
to
house,
did
eat
their
meat
with
gladness
and
singleness
of
heart,
47
Praising
God,
and
having
favour
with
all
the
people.
And
the
Lord
added
to
the
church
daily
such
as
should
be
saved.
(KJV)
Acts 1:1-26
1 Tón mén proóton lógon epoieesámeen perí pántoon Oó Theófile hoón eérxato ho Ieesoús poieín te kaí didáskein
2áchri heés heeméras enteilámenos toís apostólois diá Pneúmatos Hagíou hoús exeléxato aneleémfthee
3 hoís kaí parésteesen heautón zoónta metá tó patheín autón en polloís tekmeeríois dí heemeroón tesserákonta optanómenos autoís kaí légoon tá perí teés basileías toú Theoú
4 kaí sunalizómenos pareéngeilen autoís apó Hierosolúmoon meé choorízesthai allá periménein teén epangelían toú Patrós heén eekoúsaté mou
5 hóti Iooánnees mén ebáptisen húdati humeís dé en Pneúmati baptistheésesthe Hagíoo ou metá pollás taútas heeméras
6 Hoi mén oún sunelthóntes eeroótoon autón légontes Kúrie ei en toó chrónoo toútoo apokathistáneis teén basileían toó Israeél
7 Eípen dé prós autoús Ouch humoón estin gnoónai chrónous eé kairoús hoús ho Pateér étheto en teé idía exousía
8 allá leémpsesthe dúnamin epelthóntos toú Hagíou Pneúmatos ef humás Kaí ésesthé mou mártures én te Ierousaleém kaí en pásee teé Ioudaía kaí Samareía kaí héoos eschátou teés geés
9 kaí taúta eipoón blepóntoon autoón epeérthee kaí nefélee hupélaben autón apó toón ofthalmoón autoón
10 Kaí hoos atenízontes eésan eis tón ouranón poreuoménou autoú kaí idoú ándres dúo pareisteékeisan autoís en estheésesi leukaís
11 hoí kaí eípan ándres Galilaíoi tí hesteékate emblépontes eis tón ouranón Hoútos ho Ieesoús ho analeemftheís af humoón eis tón ouranón hoútoos eleúsetai hón trópon etheásasthe autón poreuómenon eis tón ouranón
12 Tóte hupéstrepsan eis Ierousaleém apó órous toú kalouménou Elaioónos hó-estin engús Ierousaleém sabbátou échon hodón
13 Kaí hóte eiseélthon eis tó huperoóon anébeesan hoú eésan kataménontes hó-te Pétros kaí Iooánnees kaí Iákoobos kaí Andréas Fílippos kaí Thoomás Bartholomaíos kaí Maththaíos Iákoobos Halfaíou kaí Símoon ho Zeelooteés kaí Ioúdas Iakoóbou
14 Hoútoi pántes eésan proskarteroúntes homothumadón teé proseucheé sún gunaixín kaí Mariám teé meetrí toú Ieesoú kaí toís adelfoís autoú
15 Kaí en taís heemérais taútais anastás Pétros en mésoo toón adelfoón eípen eén te óchlos onomátoon epí tó autó hooseí hekatón eíkosi
16ándres adelfoí édei pleerootheénai teén grafeén heén proeípen tó Pneúma tó Hágion diá stómatos Dauíd perí Ioúda toú genoménou hodeegoú toís sullaboúsin Ieesoún
17 hóti kateerithmeeménos eén en heemín kaí élachen tón kleéron teés diakonías taútees
18 Hoútos mén oún ekteésato chooríon ek misthoú teés adikías kaí preeneés genómenos elákeesen mésos kaí exechúthee pánta tá splángchna autoú
19 Kaí gnoostón egéneto pási toís katoikoúsin Ierousaleém hoóste kleetheénai tó chooríon ekeíno teé idía dialéktoo autoón Hakeldamách toút éstin Chooríon Haímatos
20 Gégraptai gár en bíbloo Psalmoón Geneetheétoo hee épaulis autoú éreemos kaí meé éstoo ho katoikoón en auteé Kaí Teén episkopeén autoú labétoo héteros
21 Deí oún toón sunelthóntoon heemín androón en pantí chrónoo hoó eiseélthen kaí exeélthen ef heemás ho Kúrios Ieesoús
22 arxámenos apó toú baptísmatos Iooánnou héoos teés heeméras heés aneleémfthee af heemoón mártura teés anastáseoos autoú sún heemín genésthai héna toútoon
23 Kaí ésteesan dúo Iooseéf tón kaloúmenon Barsabbán hós epekleéthee Ioústos kaí Maththían
24 Kaí proseuxámenoi eípan Sú Kúrie kardiognoósta pántoon anádeixon hón exeléxoo ek toútoon toón dúo héna
25 labeín tón tópon teés diakonías taútees kaí apostoleés af heés parébee Ioúdas poreutheénai eis tón tópon tón ídion
26 Kaí édookan kleérous autoís kaí épesen ho kleéros epí Maththían kaí sungkatepseefísthee metá toón héndeka apostóloon
(Interlinear Transliterated Bible. Copyright (c)1994 by Biblesoft)
Acts 2:1- 47
1 Kaí en toó sumpleeroústhai teén heeméran teés Penteekosteés eésan pántes homoú epí tó autó
2 Kaí egéneto áfnoo ek toú ouranoú eéchos hoósper feroménees pnoeés biaías kaí epleéroosen hólon tón oíkon hoú eésan katheémenoi
3 kaí oóftheesan autoís diamerizómenai gloóssai hooseí purós kaí ekáthisen ef héna hékaston autoón
4 Kaí epleéstheesan pántes Pneúmatos Hagíou kaí eérxanto laleín hetérais gloóssais kathoós tó Pneúma edídou apofthéngesthai autoís
5 Eésan dé eis Ierousaleém katoikoúntes Ioudaíoi ándres eulabeís apó pantós éthnous toón hupó tón ouranón
6 Genoménees dé teés fooneés taútees suneélthen tó pleéthos kaí sunechúthee hóti eékouon heís hékastos teé idía dialéktoo laloúntoon autoón
7 Exístanto dé kaí ethaúmazon légontes Ouch idoú hápantes hoútoí eisin hoi laloúntes Galilaíoi
8 Kaí poós heemeís akoúomen hékastos teé idía dialéktoo heemoón en heé egenneétheemen
9 Párthoi kaí Meédoi kaí Elamítai kaí hoi katoikoúntes teén Mesopotamían Ioudaían te kaí Kappadokían Pónton kaí teén Asían
10 Frugían te kaí Pamfulían Aígupton kaí tá méree teés Libúees teés katá Kureéneen kaí hoi epideemoúntes Roomaíoi Ioudaíoí te kaí proseélutoi
11 Kreétes kaí árabes akoúomen laloúntoon autoón taís heemetérais gloóssais tá megaleía toú Theoú
12 Exístanto dé pántes kaí dieepóroun állos prós állon légontes Tí thélei toúto eínai
13 Héteroi dé diachleuázontes élegon hóti Gleúkous memestooménoi eisín
14 Statheís dé ho Pétros sún toís héndeka epeéren teén fooneén autoú kaí apefthéngxato autoís ándres Ioudaíoi kaí hoi katoikoúntes Ierousaleém pántes toúto humín gnoostón éstoo kaí enootísasthe tá reématá mou
15 Ou gár hoos humeís hupolambánete hoútoi methúousin éstin gár hoóra trítee teés heeméras
16 allá toútó estin tó eireeménon diá toú profeétou Iooeél
17 Kaí éstai en taís eschátais heemérais légei ho Theós ekcheoó apó toú Pneúmatós mou epí pásan sárka kaí profeeteúsousin hoi huioí humoón kaí hai thugatéres humoón kaí hoi neanískoi humoón horáseis ópsontai kaí hoi presbúteroi humoón enupníois enupniastheésontai
18 Kaí ge epí toús doúlous mou kaí epí tás doúlas mou en taís heemérais ekeínais ekcheoó apó toú Pneúmatós mou kaí profeeteúsousin
19 Kaí doósoo térata en toó ouranoó ánoo kaí seemeía epí teés geés kátoo haíma kaí púr kaí atmída kapnoú
20 Ho heélios metastrafeésetai eis skótos kaí hee seleénee eis haíma prín eltheín heeméran Kuríou teén megáleen kaí epifaneé
21 Kaí éstai pás hós án epikaléseetai tó ónoma Kuríou sootheésetai
22ándres Israeelítai akoúsate toús lógous toútous Ieesoún tón Nazooraíon ándra apodedeigménon apó toú Theoú eis humás dunámesi kaí térasi kaí seemeíois hoís epoíeesen dí autoú ho Theós en mésoo humoón kathoós autoí oídate
23 toúton teé hoorisménee bouleé kaí prognoósei toú Theoú ékdoton diá cheirós anómoon prospeéxantes aneílate
24 hón ho Theós anésteesen lúsas tás oodínas toú thanátou kathóti ouk eén dunatón krateísthai autón hup autoú
25 Dauíd gár légei eis autón Prooroómeen tón Kúrion enoópión mou diá pantós hóti ek dexioón moú estin hína-meé saleuthoó
26 Diá toúto eeufránthee hee kardía mou kaí eegalliásato hee gloóssá mou éti dé kaí hee sárx mou kataskeenoósei ep elpídi
27 hóti ouk engkataleípseis teén psucheén mou eis Hádeen oudé doóseis tón hósión sou ideín diafthorán
28 Egnoórisás moi hodoús zooeés Pleeroóseis me eufrosúnees metá toú prosoópou sou
29ándres adelfoí exón eipeín metá parreesías prós humás perí toú patriárchou Dauíd hóti kaí eteleúteesen kaí etáfee kaí tó mneéma autoú éstin en heemín áchri teés heeméras taútees
30 Profeétees oún hupárchoon kaí eidoós hóti Hórkoo oómosen autoó ho Theós ek karpoú teés osfúos autoú kathísai epí tón thrónon autoú
31 proidoón eláleesen perí teés anastáseoos toú Christoú hóti oúte engkateleífthee eis Hádeen oúte hee sárx autoú eíden diafthorán
32 Toúton tón Ieesoún anésteesen ho Theós hoú pántes heemeís esmen mártures
33 teé dexiá oún toú Theoú hupsootheís teén te epangelían toú Pneúmatos toú Hagíou laboón pará toú Patrós exécheen toúto hó humeís kaí blépete kaí akoúete
34 Ou gár Dauíd anébee eis toús ouranoús légei dé autós Eípen ho Kúrios toó Kuríoo mou Káthou ek dexioón mou
35 héoos án thoó toús echthroús sou hupopódion toón podoón sou
36 Asfaloós oún ginooskétoo pás oíkos Israeél hóti kaí Kúrion autón kaí Christón epoíeesen ho Theós toúton tón Ieesoún hón humeís estauroósate
37 Akoúsantes dé katenúgeesan teén kardían eípón te prós tón Pétron kaí toús loipoús apostólous Tí poieésoomen ándres adelfoí
38 Pétros dé prós autoús Metanoeésate feesín kaí baptistheétoo hékastos humoón epí toó onómati Ieesoú Christoú eis áfesin toón hamartioón humoón kaí leémpsesthe teén dooreán toú Hagíou Pneúmatos
39 Humín gár estin hee epangelía kaí toís téknois humoón kaí pásin toís eis makrán hósous án proskaléseetai Kúrios ho Theós heemoón
40 Hetérois te lógois pleíosin diemartúrato kaí parekálei autoús légoon Soótheete apó teés geneás teés skoliás taútees
41 Hoi mén oún apodexámenoi tón lógon autoú ebaptístheesan Kaí prosetétheesan en teé heeméra ekeínee psuchaí hooseí trischíliai
42 Eésan dé proskarteroúntes teé didacheé toón apostóloon kaí teé koinoonía teé klásei toú ártou kaí taís proseuchaís
43 Egíneto dé pásee psucheé fóbos pollá te térata kaí seemeía diá toón apostóloon egíneto
44 Pántes dé hoi pisteúontes eésan epí tó autó kaí eíchon hápanta koiná
45 Kaí tá kteémata kaí tás hupárxeis epípraskon kaí diemérizon autá pásin kathóti án tis chreían eíchen
46 kath heeméran te proskarteroúntes homothumadón en toó hieroó kloóntés te kat oíkon árton metelámbanon trofeés en agalliásei kaí afelóteeti kardías
47 ainoúntes tón Theón kaí échontes chárin prós hólon tón laón Ho dé Kúrios prosetíthei toús soozoménous kath heeméran epí tó autó
(Interlinear Transliterated Bible. Copyright (c)1994 by Biblesoft)
|
|