YAH'S TABLE

 Non-denominational 

Christian Ministry

 

Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

2 Timothy 2:15 KJV

Book of Acts (Prelude)

FATHER leads us to begin this study of the Book of Acts, chapters 1 & 2, by providing the scriptures from the KJV.
Thse scriptures are given so that we are all "reading and playing from the same sheet of music", so to speak. The KJV Bible is more accurate than other translations. By utilizing the KJV, we can also then make use of the Strong's Concordance, and the Interlinear Bible which gives us the original language and syntax of these scriptures. 

Acts 1:1-26
1 The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
2 Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen:
3 To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
4 And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me.
5 For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence.
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
7 And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power.
8 But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth.
9 And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight.
10 And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel;
11 Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.
12 Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey.
13 And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James.
14 These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren.
15 And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,)
16 Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus.
17 For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry.
18 Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
19 And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood.
20 For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take.
21 Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
22 Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection.
23 And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
24 And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
25 That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
26 And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles. (KJV)

Acts 2:1-47
1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans?
8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
13 Others mocking said, These men are full of new wine.
14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
16 But this is that which was spoken by the prophet Joel;
17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
35 Until I make thy foes thy footstool.
36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
44 And all that believed were together, and had all things common;
45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved. (KJV)


Acts 1:1-26
1 Tón mén proóton lógon epoieesámeen perí pántoon Oó Theófile hoón eérxato ho Ieesoús poieín te kaí didáskein 
2áchri heés heeméras enteilámenos toís apostólois diá Pneúmatos Hagíou hoús exeléxato aneleémfthee 
3 hoís kaí parésteesen heautón zoónta metá tó patheín autón en polloís tekmeeríois dí heemeroón tesserákonta optanómenos autoís kaí légoon tá perí teés basileías toú Theoú 
4 kaí sunalizómenos pareéngeilen autoís apó Hierosolúmoon meé choorízesthai allá periménein teén epangelían toú Patrós heén eekoúsaté mou 
5 hóti Iooánnees mén ebáptisen húdati humeís dé en Pneúmati baptistheésesthe Hagíoo ou metá pollás taútas heeméras 
6 Hoi mén oún sunelthóntes eeroótoon autón légontes Kúrie ei en toó chrónoo toútoo apokathistáneis teén basileían toó Israeél 
7 Eípen dé prós autoús Ouch humoón estin gnoónai chrónous eé kairoús hoús ho Pateér étheto en teé idía exousía 
8 allá leémpsesthe dúnamin epelthóntos toú Hagíou Pneúmatos ef humás Kaí ésesthé mou mártures én te Ierousaleém kaí en pásee teé Ioudaía kaí Samareía kaí héoos eschátou teés geés 
9 kaí taúta eipoón blepóntoon autoón epeérthee kaí nefélee hupélaben autón apó toón ofthalmoón autoón 
10 Kaí hoos atenízontes eésan eis tón ouranón poreuoménou autoú kaí idoú ándres dúo pareisteékeisan autoís en estheésesi leukaís 
11 hoí kaí eípan ándres Galilaíoi tí hesteékate emblépontes eis tón ouranón Hoútos ho Ieesoús ho analeemftheís af humoón eis tón ouranón hoútoos eleúsetai hón trópon etheásasthe autón poreuómenon eis tón ouranón 
12 Tóte hupéstrepsan eis Ierousaleém apó órous toú kalouménou Elaioónos hó-estin engús Ierousaleém sabbátou échon hodón 
13 Kaí hóte eiseélthon eis tó huperoóon anébeesan hoú eésan kataménontes hó-te Pétros kaí Iooánnees kaí Iákoobos kaí Andréas Fílippos kaí Thoomás Bartholomaíos kaí Maththaíos Iákoobos Halfaíou kaí Símoon ho Zeelooteés kaí Ioúdas Iakoóbou 
14 Hoútoi pántes eésan proskarteroúntes homothumadón teé proseucheé sún gunaixín kaí Mariám teé meetrí toú Ieesoú kaí toís adelfoís autoú 
15 Kaí en taís heemérais taútais anastás Pétros en mésoo toón adelfoón eípen eén te óchlos onomátoon epí tó autó hooseí hekatón eíkosi 
16ándres adelfoí édei pleerootheénai teén grafeén heén proeípen tó Pneúma tó Hágion diá stómatos Dauíd perí Ioúda toú genoménou hodeegoú toís sullaboúsin Ieesoún 
17 hóti kateerithmeeménos eén en heemín kaí élachen tón kleéron teés diakonías taútees 
18 Hoútos mén oún ekteésato chooríon ek misthoú teés adikías kaí preeneés genómenos elákeesen mésos kaí exechúthee pánta tá splángchna autoú 
19 Kaí gnoostón egéneto pási toís katoikoúsin Ierousaleém hoóste kleetheénai tó chooríon ekeíno teé idía dialéktoo autoón Hakeldamách toút éstin Chooríon Haímatos 
20 Gégraptai gár en bíbloo Psalmoón Geneetheétoo hee épaulis autoú éreemos kaí meé éstoo ho katoikoón en auteé Kaí Teén episkopeén autoú labétoo héteros 
21 Deí oún toón sunelthóntoon heemín androón en pantí chrónoo hoó eiseélthen kaí exeélthen ef heemás ho Kúrios Ieesoús 
22 arxámenos apó toú baptísmatos Iooánnou héoos teés heeméras heés aneleémfthee af heemoón mártura teés anastáseoos autoú sún heemín genésthai héna toútoon 
23 Kaí ésteesan dúo Iooseéf tón kaloúmenon Barsabbán hós epekleéthee Ioústos kaí Maththían 
24 Kaí proseuxámenoi eípan Sú Kúrie kardiognoósta pántoon anádeixon hón exeléxoo ek toútoon toón dúo héna 
25 labeín tón tópon teés diakonías taútees kaí apostoleés af heés parébee Ioúdas poreutheénai eis tón tópon tón ídion 
26 Kaí édookan kleérous autoís kaí épesen ho kleéros epí Maththían kaí sungkatepseefísthee metá toón héndeka apostóloon 
(Interlinear Transliterated Bible. Copyright (c)1994 by Biblesoft)


Acts 2:1-
47
1 Kaí en toó sumpleeroústhai teén heeméran teés Penteekosteés eésan pántes homoú epí tó autó 
2 Kaí egéneto áfnoo ek toú ouranoú eéchos hoósper feroménees pnoeés biaías kaí epleéroosen hólon tón oíkon hoú eésan katheémenoi 
3 kaí oóftheesan autoís diamerizómenai gloóssai hooseí purós kaí ekáthisen ef héna hékaston autoón 
4 Kaí epleéstheesan pántes Pneúmatos Hagíou kaí eérxanto laleín hetérais gloóssais kathoós tó Pneúma edídou apofthéngesthai autoís 
5 Eésan dé eis Ierousaleém katoikoúntes Ioudaíoi ándres eulabeís apó pantós éthnous toón hupó tón ouranón 
6 Genoménees dé teés fooneés taútees suneélthen tó pleéthos kaí sunechúthee hóti eékouon heís hékastos teé idía dialéktoo laloúntoon autoón 
7 Exístanto dé kaí ethaúmazon légontes Ouch idoú hápantes hoútoí eisin hoi laloúntes Galilaíoi 
8 Kaí poós heemeís akoúomen hékastos teé idía dialéktoo heemoón en heé egenneétheemen 
9 Párthoi kaí Meédoi kaí Elamítai kaí hoi katoikoúntes teén Mesopotamían Ioudaían te kaí Kappadokían Pónton kaí teén Asían 
10 Frugían te kaí Pamfulían Aígupton kaí tá méree teés Libúees teés katá Kureéneen kaí hoi epideemoúntes Roomaíoi Ioudaíoí te kaí proseélutoi 
11 Kreétes kaí árabes akoúomen laloúntoon autoón taís heemetérais gloóssais tá megaleía toú Theoú 
12 Exístanto dé pántes kaí dieepóroun állos prós állon légontes Tí thélei toúto eínai 
13 Héteroi dé diachleuázontes élegon hóti Gleúkous memestooménoi eisín 
14 Statheís dé ho Pétros sún toís héndeka epeéren teén fooneén autoú kaí apefthéngxato autoís ándres Ioudaíoi kaí hoi katoikoúntes Ierousaleém pántes toúto humín gnoostón éstoo kaí enootísasthe tá reématá mou 
15 Ou gár hoos humeís hupolambánete hoútoi methúousin éstin gár hoóra trítee teés heeméras 
16 allá toútó estin tó eireeménon diá toú profeétou Iooeél 
17 Kaí éstai en taís eschátais heemérais légei ho Theós ekcheoó apó toú Pneúmatós mou epí pásan sárka kaí profeeteúsousin hoi huioí humoón kaí hai thugatéres humoón kaí hoi neanískoi humoón horáseis ópsontai kaí hoi presbúteroi humoón enupníois enupniastheésontai 
18 Kaí ge epí toús doúlous mou kaí epí tás doúlas mou en taís heemérais ekeínais ekcheoó apó toú Pneúmatós mou kaí profeeteúsousin 
19 Kaí doósoo térata en toó ouranoó ánoo kaí seemeía epí teés geés kátoo haíma kaí púr kaí atmída kapnoú 
20 Ho heélios metastrafeésetai eis skótos kaí hee seleénee eis haíma prín eltheín heeméran Kuríou teén megáleen kaí epifaneé 
21 Kaí éstai pás hós án epikaléseetai tó ónoma Kuríou sootheésetai 
22ándres Israeelítai akoúsate toús lógous toútous Ieesoún tón Nazooraíon ándra apodedeigménon apó toú Theoú eis humás dunámesi kaí térasi kaí seemeíois hoís epoíeesen dí autoú ho Theós en mésoo humoón kathoós autoí oídate 
23 toúton teé hoorisménee bouleé kaí prognoósei toú Theoú ékdoton diá cheirós anómoon prospeéxantes aneílate 
24 hón ho Theós anésteesen lúsas tás oodínas toú thanátou kathóti ouk eén dunatón krateísthai autón hup autoú 
25 Dauíd gár légei eis autón Prooroómeen tón Kúrion enoópión mou diá pantós hóti ek dexioón moú estin hína-meé saleuthoó 
26 Diá toúto eeufránthee hee kardía mou kaí eegalliásato hee gloóssá mou éti dé kaí hee sárx mou kataskeenoósei ep elpídi 
27 hóti ouk engkataleípseis teén psucheén mou eis Hádeen oudé doóseis tón hósión sou ideín diafthorán 
28 Egnoórisás moi hodoús zooeés Pleeroóseis me eufrosúnees metá toú prosoópou sou 
29ándres adelfoí exón eipeín metá parreesías prós humás perí toú patriárchou Dauíd hóti kaí eteleúteesen kaí etáfee kaí tó mneéma autoú éstin en heemín áchri teés heeméras taútees 
30 Profeétees oún hupárchoon kaí eidoós hóti Hórkoo oómosen autoó ho Theós ek karpoú teés osfúos autoú kathísai epí tón thrónon autoú 
31 proidoón eláleesen perí teés anastáseoos toú Christoú hóti oúte engkateleífthee eis Hádeen oúte hee sárx autoú eíden diafthorán 
32 Toúton tón Ieesoún anésteesen ho Theós hoú pántes heemeís esmen mártures 
33 teé dexiá oún toú Theoú hupsootheís teén te epangelían toú Pneúmatos toú Hagíou laboón pará toú Patrós exécheen toúto hó humeís kaí blépete kaí akoúete 
34 Ou gár Dauíd anébee eis toús ouranoús légei dé autós Eípen ho Kúrios toó Kuríoo mou Káthou ek dexioón mou 
35 héoos án thoó toús echthroús sou hupopódion toón podoón sou 
36 Asfaloós oún ginooskétoo pás oíkos Israeél hóti kaí Kúrion autón kaí Christón epoíeesen ho Theós toúton tón Ieesoún hón humeís estauroósate 
37 Akoúsantes dé katenúgeesan teén kardían eípón te prós tón Pétron kaí toús loipoús apostólous Tí poieésoomen ándres adelfoí 
38 Pétros dé prós autoús Metanoeésate feesín kaí baptistheétoo hékastos humoón epí toó onómati Ieesoú Christoú eis áfesin toón hamartioón humoón kaí leémpsesthe teén dooreán toú Hagíou Pneúmatos 
39 Humín gár estin hee epangelía kaí toís téknois humoón kaí pásin toís eis makrán hósous án proskaléseetai Kúrios ho Theós heemoón 
40 Hetérois te lógois pleíosin diemartúrato kaí parekálei autoús légoon Soótheete apó teés geneás teés skoliás taútees 
41 Hoi mén oún apodexámenoi tón lógon autoú ebaptístheesan Kaí prosetétheesan en teé heeméra ekeínee psuchaí hooseí trischíliai 
42 Eésan dé proskarteroúntes teé didacheé toón apostóloon kaí teé koinoonía teé klásei toú ártou kaí taís proseuchaís 
43 Egíneto dé pásee psucheé fóbos pollá te térata kaí seemeía diá toón apostóloon egíneto 
44 Pántes dé hoi pisteúontes eésan epí tó autó kaí eíchon hápanta koiná 
45 Kaí tá kteémata kaí tás hupárxeis epípraskon kaí diemérizon autá pásin kathóti án tis chreían eíchen 
46 kath heeméran te proskarteroúntes homothumadón en toó hieroó kloóntés te kat oíkon árton metelámbanon trofeés en agalliásei kaí afelóteeti kardías 
47 ainoúntes tón Theón kaí échontes chárin prós hólon tón laón Ho dé Kúrios prosetíthei toús soozoménous kath heeméran epí tó autó 
(Interlinear Transliterated Bible. Copyright (c)1994 by Biblesoft)

 

 

 

 

      

 

 

 
.... Previous Page
Next Page

YT HOME

 

SEARCH

 

 

YAH'S TABLE BIBLE STUDY MENU

 

Welcome & Introduction Ask Questions 
Linked Ministries & Link Exchange
YT Updates Inspiration
Children's Books